清代满文日记《闲窗录梦》汉译本 GET RSS
2012年9月29日01:49星期六  [相关书籍]

来源:光明日报

(记者 刘茜)一直藏于日本大阪大学附属图书馆、目前国内外仅现的清代满文日记《闲窗录梦》,今天其汉译本由中央民族大学出版社以《〈闲窗录梦〉译编》之名出版。该书为镶蓝旗满洲旗人穆齐贤的满文日记残本的译本,具有极高的史料价值。

  该书记载的主要内容为道光八年至十五年,穆家及其亲友的衣食住行等生活细节。目前,清史与满族研究者研究清代北京旗人社会生活多利用正史、方志、诏令奏议及契约,需要深入探讨旗人日常生活问题时则经常引用《儿女英雄传》、《正红旗下》等小说。本次出版的《〈闲窗录梦〉译编》以第一人称详细记录当时日常生活,并有一定时间跨度的史料尚属首次披露,其丰富生动和真实的内容更是其他史料不能比拟的。该书的翻译和出版将为清史与满族史的研究带来突破性进展。

  该书除了史料价值外,还是研究满文的好资料。满文为清代国语,目前学界常用的满文研究资料是档案、各类书籍和碑刻等,满文日记相当稀少。一般认为,到清中期,北京旗人已经基本放弃满文,但该书作者穆齐贤通过多年习得满文,并以之记录日记,说明满文在部分旗人的生活中发挥着相当重要的作用,也显示了八旗内部族群意识的某些倾向。

  为了方便读者阅读、检索,译者还编制了《汉译文人称索引》及《汉译文地名索引》。





字体:
Permanant URI永久地址 http://anakv.com/Blog/ind......cleid=a_20120929_014909
Trackback URI引用地址 http://anakv.com/Blog/tb.php?tb_id=1348883349
Posted by iletu | 评论(0) | 引用(0) | 阅读2088次
提示:
此文还没有评论。

称呼:    登陆   注册
   不注册,但记住我的信息
邮件:
(非必须)
评论: [UBB代码帮助]
粗体 斜体 下划线 链接 水平线 引用
验证码: 请输入你看见的数字
关闭UBB      提交时自动将内容复制到剪贴板

©2005-2025 ANAKV